Skip to Content Facebook Feature Image

赴日旅遊「識聽日文」反令濾鏡全碎 網民揭店員微笑鞠躬暗罵:快啲走啦

社會事

赴日旅遊「識聽日文」反令濾鏡全碎 網民揭店員微笑鞠躬暗罵:快啲走啦
社會事

社會事

赴日旅遊「識聽日文」反令濾鏡全碎 網民揭店員微笑鞠躬暗罵:快啲走啦

2026年04月14日 11:30 最後更新:04月16日 17:08

港人對日本文化情有獨鐘,不少人一放假變會「返鄉下」,到日本到處走走逛逛,享受當地美食與文化。不過日前有網民在網上撰文,詢問大家「如果去日本旅遊時能聽懂日文,會是什麼感覺?」話題引來大批「過來人」分享親身經歷,揭示聽懂日語後,隨時令自己對日本的濾鏡粉碎。

日本觀光局圖片

日本觀光局圖片

日本觀光局圖片

日本觀光局圖片

日本觀光局圖片

日本觀光局圖片

有不少懂得日語的網民指出,聽懂日語後,有時會察覺到服務業表面禮貌與私下言論之間的巨大落差。有網民分享,結帳後日本店員會客氣地鞠躬行禮,但轉過身卻用日語說出「謝謝你的光臨快滾吧」或「快走吧,礙事的傢伙」,亦有人不甘被人指責,直接用日文回敬「我聽得懂日文」,場面相當尷尬。

更多相片
日本觀光局圖片

日本觀光局圖片

日本觀光局圖片

日本觀光局圖片

日本觀光局圖片

日本觀光局圖片

《繼母與女兒的藍調》劇照。示意圖片

《繼母與女兒的藍調》劇照。示意圖片

《繼母與女兒的藍調》劇照。示意圖片

《繼母與女兒的藍調》劇照。示意圖片

日本觀光局圖片

日本觀光局圖片

日本觀光局圖片

日本觀光局圖片

《繼母與女兒的藍調》劇照。示意圖片

《繼母與女兒的藍調》劇照。示意圖片

《繼母與女兒的藍調》劇照。示意圖片

《繼母與女兒的藍調》劇照。示意圖片

還有網民留言,指自己感受到日本人對外國遊客的隱性區別對待或惡意:「可以聽到他們偷歧視外國人的發言」、「他們雖然笑臉迎人、態度良好,但其實可以感覺到他們的惡意」、「日本人很假」、「聽懂日語,會發現很多日本人其實很愛嘲笑人,性格極差」。

日本觀光局圖片

日本觀光局圖片

日本觀光局圖片

日本觀光局圖片

有連鎖食店經理日前在將軍澳分店,大聲恥笑一名大學畢業員工在櫃門張貼的告示用字太口語化,更親自示範「正確」寫法,卻將「故障」寫成「固障」,鬧出笑話。事件被網民上載至社交平台後引發熱議,網民紛紛嘲笑經理「固執+智障」,行為是「五十步笑百步」。

示意圖片

示意圖片

事發於將軍澳一間連鎖食店。有食客在Fb專頁「將軍澳主場」發帖,憶述日前在店內用膳時,目睹一名經理「大聲不屑地恥笑一個大學生職員在櫃門上貼上『壞咗』」。該經理隨後狀甚得意地更換了告示貼紙,更爆出一句「大學生喎」,諷刺該員工學歷與寫作水平不符。怎料,經理所換上的新告示,竟將「故障」錯寫成「固障」,令在場目擊的食客哭笑不得。

發帖的樓主慨嘆:「大學生雖然寫得口語化咗,但起碼唔係錯別字先。」他認為「故障」一詞通常用於描述機器,而櫃門寫「壞咗」問題不大。他最後語重心長地表示:「其實個經理都好後生,邊個讀得多啲書就唔知喇……」並指現代人多用語音輸入,容易執筆忘字,「總之取消(笑)他人之前都檢視嚇自己先。」

fb圖片

fb圖片

帖文迅速引起網民熱議。不少人批評該經理恃着擁有社會經驗欺壓新員工,行為屬「五十步笑百步」。網民更紛紛發揮創意,解讀「固障」的意思,例如「固執+智障」、「『固』有『障』礙」、「可能長期壞,所以『固障』,固定地壞」,甚至有人戲稱是「佛偈嚟,固執者業障也」。亦有網民認真分析,指「『固』定櫃門的連接件壞咗櫃門無法開合,令工作產生『障』礙」。

事件亦引發一場關於用字的討論。有網民力撐大學生員工,認為「壞咗」雖屬口語,但意思「簡單又直接」,清晰易明。亦有網民提議,改用「待修」或「損壞」等字眼會較為適用和正式。不過,亦有網民持不同意見,斷言雙方也有問題:「兩個都有問題,如果大學生讀到大學都只識寫『壞咗』,我覺得個大學生問題大啲!」認為在職場上應使用較規範的書面語。

你 或 有 興 趣 的 文 章